LA FÉE DES BLOGS / THE BLOG FAIRY

Pipole Hi! Peephole Hi!

Un siècle plus tôt elle aurait bien aimé rencontrer la fée des blogs et puisque c’est désormais chose faite elle se lâche et ses lecteurs sombrent dans un profond sommeil. A long time ago she wished she had met the blog fairy and now that she has she makes up for it and her followers fall into deep sleep. Ah si seulement elle écrivait en anglais! If only she could write in english! Si seulement elle réussissait à endormir toute la planète! If only she could put the whole planet to sleep! Mais comme vous le savez sans doute une fois que la fée des blogs vous accorde un seul et unique voeu, elle disparaît pour toujours. But as you obviously know once the blog fairy offers you one and only one wish she vanishes for ever. Bah mince alors. Tricky.

Un beau jour un type en websurf passa par là et l’éclaboussa : « T’aurais plus de lecteurs si tu écrivais en anglais ». One day a websurfing guy came by and splashed the news all over her face : « You’d get more readers if you wrote in english ». « C’est pas faux », lui répondit-elle, « mais c’est pas comme ça qu’ils vont apprendre le français! ». « True », she answered, « but they ain’t gonna learn how to speak french that way! » . Et là, shazam, la fée des blogs lui est apparue : « Nan mais t’es pas un p’tit peu dingue! Tu n’as pas à lui dire ce qu’elle doit faire, on est au 21ème siècle nom de nom! Les femmes n’ont pas besoin de… ». Then, boum, the blog fairy appeared right in front of her : « Are you nuts?! Don’t you tell her what to do, this is the 21th century for crying inside! Women need not to… ». 

Le type l’a regardée droit dans les yeux, assez en colère, et a crié : « Z’avez seulement essayé d’en lire un seul de ses posts en français? » The guy looked at her straight in the eyes, kind of angry, and screamed : « Have you even tried reading one of her french posts? ». La fée dut admettre que non.Truth was she had not. Alors elle lut. So she did. Et voilà pourquoi ce blog demeurera francophone : les fées sont fair-play. And this is why this blog is still written in french : fairies are fair. Envers vous, mes zigonautes. To you, my dear e-folks. 

Moi, depuis, je m’interroge : to be ou ne pas être? From that day I kept asking myself : être or not to be? Entre nous, je suis persuadée que ça n’y changerait rien. Between you and me, I’m pretty sure it would not make a difference. La fée s’endormirait d’ennui et je n’écrirai pas plus souvent. The fairy would get bored to d…eep sleep and I will not write more often.

*

Bonjour chez vous, Hello back home,

ZD

2 réflexions sur “LA FÉE DES BLOGS / THE BLOG FAIRY

  1. Anne dit :

    Mon vote pour le franglish !!! Ce post est délicieux. Poétique, ludique et pédagogique. Et tout à fait lisible, si si si, fée des blogs. Peut-on envisager une troisième version sonore, voire chantée, pour les aveugles et les autres ???

  2. ZigomaD dit :

    Les pommettes rouge cerise, je savoure ton vote franglish ; )

    Cherry-red cheekboned, I’m enjoying your franglish vote ; )

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :